본문 바로가기

전체 글36

언어 교수 이론과 발음교육 문법번역식 교수법 문법 번역식 교육법은 외국어 학습에 있어 가장 오래된 방법 중 하나이다. 외국어 학습의 목표를 목표어의 문법을 이해하고 독해하는데 둔다. 문법 규칙 강조: 문법 번역식 교육법은 발음 규칙에 대한 이해를 강조한다. 이는 국제음성기호(IPA)를 활용하여 발음 기관, 조음 방법, 강세 등을 설명하고 연습하는 방식으로 이루어진다. 정확성 추구: 학습자들은 규칙적인 연습을 통해 외국어 발음 규칙을 내재화하고 정확하게 발음하는 능력을 향상시킬 수 있다. 학습자들이 모국어 발음 습관을 버리고 외국어 발음 규칙을 정확하게 따라 하는 데 중점을 둔다. 번역 활용: 학습자들은 외국어 텍스트를 읽거나 번역하면서 발음 규칙을 적용하고 연습한다. 이는 발음 규칙과 단어의 강세를 텍스트의 의미와 연결하여 이해하.. 2024. 2. 16.
제2언어 발음 습득의 요인 제2언어 습득론은 사람들이 어떻게 모국어가 아닌 다른 언어를 배우고 습득하는지를 연구하는 학문 분야이다. 이는 단순히 언어 학습 기술을 넘어, 인간의 인지 능력, 심리적 요인, 사회적 환경 등이 어떻게 제2언어 습득 과정에 영향을 미치는지 탐구한다. 모국어: 개인이 가장 먼저 습득하고 자연스럽게 사용하는 언어 외국어: 특정 국가나 지역에서 사용하는 언어 제2언어 : 모국어 이외의 학습하는 모든 언어 중간 언어: 제2언어 학습 과정에서 나타나는 학습자의 언어 체계 언어적 요인 학습자 제1언어의 유형적 특징과 학습자의 제1언어와 제2언어 간의 차이나 유사성 또는 유표성의 정도 차이가 제2언어 습득론(Second Language Acquisition)의 가설이 된다. 가설들을 통해 언어적 요인을 살펴보겠다. .. 2024. 2. 16.
발음교육의 목적과 필요성 발음교육의 목적 설정 모어 화자와 같은 수준의 발음(native-like pronunciation) 학습자 모어의 흔적이 느껴지지 않고 목표어의 모어 화자와 차이가 없는 정확하고 자연스러운 발음을 획득함을 목적으로 한다. 학습자 모어 발음의 흔적 정도가 발음 능력 판단의 기준이 된다. 정확한 발음을 통해 한국어 능력을 한 단계 높일 수 있으며, 모어 화자와의 자연스러운 의사소통을 통한 한국 문화에 대한 이해와 경험을 넓이는데 도움이 된다. 많은 노력과 시간 투자 필요로 하는 목표로서, 학습자의 모국어 영향 및 개인적 성향에 따라 달성 난이도가 높을 수 있다. (실제 의사소통 상황에서는 완벽한 발음보다는 이해 가능성이 더 중요할 수 있다) 이해 가능한 발음(intelligible pronunciation).. 2024. 2. 15.
한국어교육에서의 발음교육 한국어와 한국어교육 1) 한국어의 위상 1960년대 말까지 한국내 언어로서 사용되었다. 이후 한국의 경제 발전과 K-culture 의 확산과 함께 해외에서 배우고자 하는 사람들이 늘어나고 있으며, 한국어 능력 평가 시험인 TOPIK 을 응시하는 전 세계 학습자의 수 역시 수십만명에 이르고 있다 한국국제교류재단의 통계에 따르면, 2023년 12월 기준, 전세계 7,700만 명 이상이 사용하고 있으며, 이는 모어 사용자 수 기준으로 세계 14위에 해당하는 규모이다. 2) 외국에서의 한국어교육 현황 1. 미국 1960년대 한국인 이주 증가와 함께 시작되었다. 1970년대 이후 외국어 교육의 강화와 함께 한국어의 위상이 다소 높아지기 시작했다. 1995년에 SAT(미국 대학수학능력 시험)에 한국어가 포함되었다... 2024. 2. 14.